登入系统,获取更多!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立刻注册
|
x
把一头秀发扎进头盔里,21岁的真尼斯·伊尔法尼(Zenith Irfan)正骑摩托车穿过巴基斯坦拉合尔一段繁忙的街道,全然不顾一路上不怀好意的注视和合不拢的大嘴。拉合尔的道路混乱不堪,塞满了驴车、马车和人力拉车,司机们在牲畜之间穿梭不停,在红绿灯下疾驰而过。
穿越巴基斯坦的女摩托车手 在得知已去世的父亲生前一直想骑摩托车穿越祖国之后,伊尔法尼就迷上了摩托车。她决定实现父亲的梦想。她实在厌倦了每天以三轮车这种通勤方式往返于家和大学之间,家人给她买了第一台摩托车—— 一辆小小的本田C70。 伊尔法尼在家附近开阔无人的地方学会了骑摩托车,为日后去拉合尔变化莫测的街道上试试手积攒信心和经验。当全速行驶在主干线上时,她被吓住了,她说开上道路的适应过程“很吓人” 。 不过,在城市和乡下里骑了两年后,伊尔法尼决定开始计划她的穿越祖国之旅。著名的苏菲派诗人阿米尔·库斯洛(Amir-e-Khusro Dehlawi)曾说: “如果地球上有天堂,那一定是在克什米尔。” 她将这句记在心里,打包了一些东西,就开始了一个人去往那里的旅程,她在穆里云雾缭绕的青山下暂留,接着前往穆扎法拉巴德,再至尼拉姆河谷,在那里她被景色感动到流泪。
穿越巴基斯坦的女摩托车手 “我从没见过雪,” 伊尔法尼回忆道, “终于从拉合尔成功抵达克什米尔,这一刻对我来说太激动了。我觉得我自由了,也与爸爸心灵相通。”
穿越巴基斯坦的女摩托车手 在一个人的旅途中,她在六天内行驶了700多英里。囿于常常碰到的未完工的路面和崎岖不平的地带,她不得不经常把时速放缓到个位数。大部分时间里,克什米尔的村民们在她经过小镇时大多表现得好奇又友善。 这里的农村社区由多个社群组成,尽管处于贫穷地区,克什米尔地区的成人识字率还是以72%的数字高于全国平均水平,且根据官方数据统计,88%的女孩都上过小学。伊尔法尼觉得这就是为什么在这里旅行更安全的原因:因为这里的人们受过教育,不像开伯尔-普什图省的西北部,那里她根本无法独自旅行。
穿越巴基斯坦的女摩托车手 然而真尼斯·伊尔法尼整个穿越巴基斯坦的摩托之旅中最危险的一段,却是当她把游记照片发到网上的那一刻。 在从克什米尔的回途中,她才开始遭受那些有攻击性的敌意:伊尔法尼创建了一个Facebook 博客,名叫“一个女孩两个轮”,以此来记录她的旅程,然而却在这里遇到了最多的骚扰。 “太差劲了。我几乎都到崩溃的边缘了,这些评论太糟心,搞得我很沮丧。很多人都说我是‘伊斯兰教的耻辱’ ,说我不配做个穆斯林: ‘你的头巾去哪儿了?’ , ‘你的布尔卡(伊斯兰国家的妇女在公共场合穿的遮盖全身的长袍)呢’ ……这实在是很讽刺,因为要是我骑摩托的时候穿着这些,只会更引人注意。”
穿越巴基斯坦的女摩托车手 伊尔法尼的社交媒体的热度还在增长,她开始担心塔利班的巴基斯坦教派会根据她分享的位置来追捕她。总之,现在她觉得一切都是命运。然而尽管很多人都认为巴基斯坦是一个遍布恐怖主义分子的国家,伊尔法尼想改变众人对这个国家的看法。
穿越巴基斯坦的女摩托车手 不过就现在来说,这一切仅仅意味着摩托车下的路程。 “对于一个巴基斯坦女孩来说,这是任何女孩能得到的的最大特权。我知道很多女孩都想出去逛逛,但由于父母不允许而未能成行。对我们来说,这一点也不得不靠自己去争取。” Written by: 扎伯·穆斯塔法(Zab Mustefa)Translated by: 王栋
: a, s/ i3 Q3 \% t$ e! x- { |